幻灯片-iYUMO|生活志
幻灯片-iYUMO|生活志

五月之诗 | 十个你与春天的回想

v2-d31bc194e451847bbe4b0b94a78d7bc5_720w
v2-8b515a4efe873132f860f099940d8947_720w

节气志

vol.19

v2-3e093a3cee3f79ed692b773aecf49d11_720w

《很好》
木心

五月的天气已很热了,
刚买来的一袋樱桃也不好吃,
我们抽着烟,“应该少抽烟才对”。
满街的人来来往往,
她信口叹问:“生命是什么呵”,
我脱口答道:“生命是时时刻刻不知道如何是好。

v2-561dceb242609f8b6e1e5023b4303f0c_720w

洛赫维茨卡娅

《哀歌》

要死我也只想在春天,
那时会有欢乐的五月,
那时整个世界会在我眼前
重新复活,欢乐无边。

v2-799aa881c258a5d17287eaaf954a97b5_720w
v2-6c4156b1018a8fbce39312245a8154b4_720w

 

v2-8b515a4efe873132f860f099940d8947_720w

聂鲁达:

“季节的风,绿色的风,

运载着空间,善解不幸,
卷走那阴郁的皮制大旗,
一种自负的东西,像施舍的钱币”

聂鲁达
《五月的季风》

季节的风,绿色的风,

运载着空间,善解不幸,
卷走那阴郁的皮制大旗,
一种自负的东西,像施舍的钱币:
这样银白色寒冷的一天,
脆弱得如同巨人的玻璃宝剑,
躲进庇护它叹息的诸多力量之间,
担心它的泪水滚落,它那无用的沙砾
被包围在交叉并吱吱响的能量里,
犹如赤膊上阵的男子汉
举起它银白色的树枝,那无把握的心
它那含盐的水滴在介入的成分里震颤。
用如此微弱、动摇的火焰如何歇息
还能怀抱什么渺茫的希望?
举起饥饿的斧头与什么争斗?
舍弃什么物质?躲避什么闪电?
它那只有长度和颤抖的光线
拖着如同可怜新娘的礼服下摆
它那如同噩梦般、惨白的化妆。
因为黑暗触摸的一切,混乱的一切
高悬着、流动着、延缓着,没有安宁,
在空中无力自卫,被死神打败、征服。
啊,这就是早巳盼望的一天的结局
就是邮信,航船,做生意的目的
就是稳定、潮湿、没有空间的逝去。
它那怪味的帐篷在哪里?那浓密的枝叶在哪里?
它那飞快的火烧云,它那有活力的呼吸在哪里?
它纹丝不动,身披垂死的回光和昏暗的鳞片,
将来会看到雨水把它分咸两半
将来会看到狂风吸足水分发起的进犯。

v2-779f5d9de502c49997d0d5be4a97b402_720w

华兹华斯:

“她敏捷而有力地跳过岩石
就像五月间的小溪飞出山崖!”

v2-799aa881c258a5d17287eaaf954a97b5_720w

v2-1eb00d16df2406c26a38045385aa188d_720w

《露伊莎》
(1805年,写于陪伴她到山间远足之后)
华兹华斯

v2-8b515a4efe873132f860f099940d8947_720w

在阴凉的树荫下,
我遇见可爱的露伊莎,
那少女像山林水泽中的女神,
为什么?我见了她不敢说话。
她敏捷而有力地跳过岩石
就像五月间的小溪飞出山崖!
她爱她的炉火、茅舍的家,
也爱来回奔跑在沼泽山洼:
不管是冒着萧瑟悲凉的天气,
还是在狂风暴雨中挣扎。
看那闪耀在她面颊上的雨珠,
啊!我要是能把它亲吻一下!
当她沿着小溪迂回而行,
去寻觅那瀑布流霞;
我想,如果能在古老的山洞里,
或者在长满绿苔的角落坐下,
我愿意抛弃世上的一切,
只求片刻,依偎着她!

v2-af534c7f589a9f79a99f7f7291568cf9_720w

十个你与春天的回想

春天, 十个海子低低地怒吼

围着你和我跳舞、唱歌
扯乱你的黑头发, 骑上你飞奔而去, 尘土飞扬
你被劈开的疼痛在大地弥漫

v2-8b515a4efe873132f860f099940d8947_720w

在春天, 野蛮而复仇的海子
就剩这一个, 最后一个
这是黑夜的儿子, 沉浸于冬天, 倾心死亡
不能自拔, 热爱着空虚而寒冷的乡村

海子

那里的谷物高高堆起, 遮住了窗子
它们一半用于一家六口人的嘴, 吃和胃
一半用于农业, 他们自己繁殖
大风从东吹到西, 从北刮到南, 无视黑夜和黎明
你所说的曙光究竟是什么意思

v2-e91748593dd3f6fba1240344d949102e_720w

 

v2-19b906fd568fb45b8a1cdc2ffd4b5376_720w

 

v2-1eb00d16df2406c26a38045385aa188d_720w

爱默生

五月,当海风刺穿我们的孤独,
一丛清新的杜鹃让我在林间停驻。
无叶的花朵在潮湿的角落里铺开,
荒野和迟缓的溪流也感觉到了爱。

《杜鹃花 有人问,花从哪里来?》
紫色的花瓣,飘坠在池塘里,
给幽暗的水面增添了几分明媚,
红雀兴许会来这里梳理羽翼,
即使花儿让心仪的它自惭形秽。
杜鹃啊!如果智者问你,这样的景致
为何要留给不会欣赏的天空与大地,
告诉他们,若神是为了看而造双目,
那么美就是自己存在的缘故:
你为什么在这里,玫瑰般迷人的花?
我从未想过问你,也不知晓答案;
可是,无知的我有一个单纯的想法:
是引我前来的那种力量引你来到世间。

《轻风》

安德雷森
是什么样的素手在轻风中辞别
是什么样的爱语
五月的夜将之倾听而又丢弃
月光把你描摹成
一尊超离时间的雕象
有谁可以攫住
不停死亡的寸寸时光

v2-8e03c59093900a703cb79c9a9caacb7b_720w

 

v2-1eb00d16df2406c26a38045385aa188d_720w

“五月怎样消匿,六月怎样无聊”

v2-8b515a4efe873132f860f099940d8947_720w

《和福方诺夫》
谢维里亚宁

五月怎样消匿,六月怎样无聊,
收割季节怎样满目金黄……我有所感觉。
然而却没有希望和有益的誓言!
别了,爱情!别了,我的梦想!

v2-29584c1e0b954abf51a3d25f3e2c0d89_720w

三木露风

举目,

凝视荒园的深处,
不闻季节的足音,
只见落花的飘零。
恬静的午后的光晕里,
风的脚步
去追赶那逝去了的温情五月的背影。
天空铺开柔软的蔚蓝,
小鸟徒鸣在梦酣的林荫。
呵,在这荒颓的园内,
回忆正把头低垂,
暗暗地流着伤心的泪。
呵,昔日的时光,
摇撼着一颗甜蜜的心灵;
透过哀切的袅袅余香,
匆匆穿出我那欢乐的住房。
那逝去了的五月啊,
我凝望着你的背影,
那成群的蜜蜂的忧歌,
那匐地小虫的光亮,
都一一抹上金黄,
在太阳下呜咽,
久久流连在梦乡。
呵,你在梦中悄悄离去,
旖旎的五月消隐在远方。
在我那荒园的深处,
在爬满苔藓的古池水面,
鹅黄的花瓣扬扬纷纷,
阒寂地铺作缄默的一层。
在那浮荡在阳光中的池畔,
一只蜻蜓泛着绿光,
眸子紧盯住落英出神。
呵,逝去了的五月,
我审视着你的背影,
和那鹅黄色的小花,
还有那绿蜻蜓的瞳仁。
呵,从那正午的水畔——
时光, 已经流失。

v2-8b515a4efe873132f860f099940d8947_720w

《五月》
阿波里奈尔

五月明媚的五月泛舟在莱茵河上
靓女们在山峦高处眺望
人面多麽佳丽无奈船已远航
船啊你让沿河两岸杨柳啜泣悲怆

然而繁闹的果园在后面呈现
五月的樱花落红一片
仿佛我心上人的纤指
凋零的花瓣宛如她的眼睑

河边大路上茨冈人缓缓走过
牵着一头熊一只猴一条狗
在莱茵河葡萄地里渐行渐远
跟在毛驴拖曳的大篷车后头

五月明媚的五月把葡萄
和蔷薇的柔蔓缀满废墟
岸边柳丝芦苇和葡萄的花枝
在莱茵河的微风中摇曳絮语

v2-e3455455ee61afb13b5451383ff4e806_720w

歌德
五月之歌

自然多明媚,
向我照耀!
太阳多辉煌!
原野含笑!

千枝复万枝,
百花怒放,
在灌木林中,
万籁俱唱。

人人的胸中
快乐高兴,
哦,大地,太阳!
幸福,欢欣!

哦,爱啊,爱啊,
灿烂如金,
你仿佛朝云
飘浮山顶!

你欣然祝福
膏田沃野,
花香馥郁的
大千世界。

啊,姑娘,姑娘,
我多爱你!
你眼光炯炯,
你多爱我!

像云雀喜爱
凌空高唱,
像朝花喜爱
天香芬芳,

我这样爱你,
热血沸腾,
你给我勇气、
喜悦、青春,

使我唱新歌,
翩翩起舞,
愿你永爱我,
永远幸福!

钱春绮 译

v2-8b515a4efe873132f860f099940d8947_720w

谷川俊太郎

小鸟在天空消失的日子
天空在静静的涌淌泪水

v2-a49a6aaa2d8708ba1904b9dc31538988_720w

 

v2-8b515a4efe873132f860f099940d8947_720w

《玛格达列娜歌》
汉斯·萨克斯

在碧绿的五月里,
快乐的夏季使我欣喜,
因为我心上的人儿,
那位世间最可爱的女子,
她最爱这个季节,
永远地没有变易。

啊,五月,你高贵的五月,
你把那碧绿的森林,
用无数的鲜花打扮得
堂皇富丽而喜气盈盈,
让我那丰姿绰约的情人
在里面彳亍前行!

上帝,我愿你赐给我,
在这绿色的五月里,
一种愉快而健康的生活,
还有那温柔而美丽的女子,
你为我选中的女子,
让她给我爱情的宠赐!

因此,你碧绿的五月,
我只是想念那位女子,
那位使我的心儿欢喜、
使我发出无数叹息的女子,
只要我依旧活在人世,
我的心总不会把她背弃!

啊,我最高贵的宝贝,
请你保持名誉和忠实,
不要因坏人搬弄是非
而让你和我背离,
不要在你的心里
给他们的谎言留下位置。

爱人啊,愿上帝保佑!
你能彻底看透我的心肠,
我的心正感到爱情的烦恼,
为了你受着重伤!
只要你给它一句话的安慰,
我的心就会恢复健康。

只要我成为你的爱人,
我将永远地欣喜不止,
我将忠实地伺候着你,
别怕我有什么三心两意!
从上帝和你那里,
我只要求荣誉和幸福的赏赐。

不论是白银,是黄金,
都不是我所恋慕的东西,
我只恋慕着你,心上人,
只要我依旧活在人世,
我要发誓向你保证
我的全部爱情、名誉和忠实。

啊,不要离弃我,
在爱情的开端!
我得靠着希望度日,
在我的毕生之间!
我要用诗歌祝福你
千千万万的晚安!

1568年
钱春绮译
选自《德国诗选》,上海译文出版社(1982)

①此诗献给诗人的爱人。全诗九节,
每节的第一个字母抽出来合在一起,
正好是一位女子的名字:
玛格达列娜。
后人就将本诗冠以此题。

v2-43393ad81cee5a330d335d0b0210df47_720w

余光中

握你的手而死是幸运的
听你说,你仍爱我,听你说
凤凰死后还有凤凰
春天死后还有春天,但至少
有一个五月曾属于我们

v2-6e2230df8b5b55970d0ab9a9d45ecbcd_720w

《望远镜》

张枣

是我们的望远镜像五月的一支歌谣
鲜花般的讴歌你走来时的静寂
它看见世界把自己缩小又缩小,并将
距离化成一片晚风,夜莺的一点泪滴

它看见生命多么浩大,呵,不,它是闻到了
这一切:迷途的玫瑰正找回来
像你一样奔赴幽会;岁月正脱离
一部痛苦的书,并把自己交给浏亮的雨后的

长笛;呵,快一点,再快一点,跃阡度陌
不在被别的什么耽延;让它更紧张地
闻着,呓语着你浴后的耳环发鬓
请让水抵达天堂,飞鸣的箭不在自己
哦,无穷的山水,你腕上羞怯的脉搏
神的望远镜像五月的一支歌谣
看见我们更清晰,更集中,永远是孩子
神的望远镜还听见我们海誓山盟

v2-fd28fc110c1e8b4733817c28c4d036ac_720w

《跨越自己》

我们可以欺瞒别人
却无法欺瞒自己
当我们走向枝繁叶茂的五月
青春就不再是一个谜

向上的路
总是坎坷又崎岖
要永远保持最初的浪漫
真是不容易

有人悲哀
有人欣喜
当我们跨越了一座高山
也就跨越了一个真实的自己

汪国真

v2-8b515a4efe873132f860f099940d8947_720w

《小吉丁》
T.S.艾略特

夏天在哪里?那不可想象的
零度的夏天?

如果你到这里来,
选择你可能选择的路线
从你可能出那里来的地方来,
如果你在山楂花开的时候到这里来,
你会发现五月里,树篱又变白了,
飘散这迷人的甜香。
到旅程的终点都一样

v2-1eb00d16df2406c26a38045385aa188d_720w

海子

《七月不远 ——给青海湖请熄灭我的爱情》

只有五月生命的鸟群早已飞去
只有饮我宝石的头一只鸟早已飞去
只剩下青海湖 这宝石的尸体
暮色苍茫的水面

THE END
喜欢就支持一下吧
点赞0 分享
评论 抢沙发

请登录后发表评论

    暂无评论内容